Solo Exposition 2025 à Prades en France:Vernissage
- Mitsuko R
- il y a 5 jours
- 4 min de lecture
Dernière mise à jour : il y a 2 jours
Le japonais est ci-dessous.
Le vernissage de cette exposition aura lieu le mardi 6 mai à 18 heures à Prades en France.
Malheureusement, Mitsuko n'a pas pu se rendre à ce vernissage pour cause de maladie.
Cependant, grâce à sa famille et à l'équipe chargée de l'événement, l'exposition a pu être organisée avec succès. Nous remercions les plus de 80 personnes qui ont visité le vernissage.
Vous trouverez ci-dessous le discours que mon mari Pierre a prononcé au nom de Mitsuko.


✉️Les mots de Mitsuko
Bonjour et merci d’être ici aujourd’hui.
Je ne peux pas être présente en personne, mais à travers ces œuvres, c’est un peu de moi que je vous laisse rencontrer.
Le Suibokuga (la peinture à l'encre de japonaise) est un art de l’essentiel.
Du papier japonais, de l’encre, de l’eau, un pinceau…
Une fois l’encre posée, aucune correction n’est possible.
Je laisse le pinceau suivre le geste, sans le retenir.
C’est là que naît une expression unique, dans l’instant, avec ses imperfections.
C’est ce que l’esthétique japonaise du wabi-sabi nous enseigne : la beauté réside dans la simplicité, l’inachevé, l’éphémère.
Mais le Suibokuga ne se regarde pas seulement avec les yeux.
Il invite à un dialogue silencieux.
Parce qu’il ne montre pas les couleurs, il vous pousse à les imaginer.
Et pour cela, vous puisez dans votre propre mémoire, vos émotions, vos histoires.
Quand une peinture réveille en vous un souvenir précieux, une émotion personnelle naît — unique à chacun.
C’est cela, pour moi, la magie du Suibokuga :
je vous tends une œuvre incomplète, et c’est votre regard qui la termine.
Je suis une artiste imparfaite.
Et mes œuvres le sont aussi.
Mais c’est justement cette imperfection qui laisse la place à votre monde intérieur.

Aujourd’hui, cette tradition est fragile.
Les maîtres, les artisans, ceux qui fabriquent les outils, les papiers, les encres… se font de plus en plus rares.
À travers mes œuvres, j’aimerais faire vivre non seulement l’art, mais aussi tous ceux qui, souvent dans l’ombre, rendent cet art possible.
Merci de prendre le temps de regarder.
De ressentir.
Et de compléter, chacun à votre manière, ces tableaux silencieux.
Je tiens à remercier Madame Anceau pour cette belle opportunité, ainsi que Mesdames Loeillet et Weiss pour leur aide précieuse dans l’organisation de cette exposition.
Un merci tout particulier à ma belle-mère Hélène, qui m’a permis de réaliser ce rêve.
Et je veux exprimer tout mon amour et ma gratitude à mon mari Pierre, et à nos trois filles, qui respectent et soutiennent ma passion pour la culture japonaise.
Enfin, je remercie du fond du cœur toutes les personnes qui m’ont accompagnée au fil des années, au Japon comme ici.
Depuis la Suisse, je vous adresse ce message avec tout mon cœur.
Merci.

Japonais
5月6日火曜18時から、本展示会のVernissageが開催されました。
大変残念ながら、ミツコ本人は体調不良のため、会場に行くことができませんでした。
しかし義理の家族とイベント担当者のみなさまのおかげで、無事に展示会を開催することができました。
80名を超えるご来場者の皆様に、心より感謝申し上げます。
ミツコの代理として、夫のピエールが挨拶した内容を以下に記します。
✉️ミツコのご挨拶
みなさま、こんにちは。
私は本日会場に行くことはできませんが、わたしの作品を通して、皆さんに私の芸術について、少しでも知ってもらおうと思います。
水墨画は極めて本質的な芸術です。
和紙、墨、水、筆で表現される簡素な世界。
一度紙に墨を落としたら、修正はできません。
筆を止めずに、流れのままに筆を走らせる。この一瞬一瞬に、あらゆる不完全さを含めて、唯一無二の表現が生まれます。
そこには、日本独自の美意識である「わびさび」が存在します。
簡素であり、主観的であり、はかなく、そして未完の美が、そこにはあります。

水墨画はただ眺めるだけの絵画ではありません。
鑑賞者との対話を誘うものです。
私の描く墨一色の世界には、
鑑賞者を特別な記憶や過去に引きもどす力があると思っています。
現実と比較して、水墨画にはない、色というものを、
鑑賞者はどうしてもみつけようとしてしまう。
そのために、自分の過去の経験を総動員する。
そして、作品と重なるある過去の瞬間が、その人にとって大切なものであればあるほど、その人だけの感動が生まれる。
不完全な私が描く、
不完全な水墨画、
だから、
鑑賞者が入っていく余地がある、
不完全の美がそこにある。
鑑賞者のみなさんがそれぞれに感じる何かがあれば、わたしは大変嬉しく思います。
今日、古来から続くこういった日本の伝統芸能や技術は、確実に減退しつつあります。
巨匠と呼ばれる作家、道具を製作する技術者、古典芸術を愛する人は、ますます減少しています。
私は作品を通して、芸術そのものだけでなく、この芸術を可能にしているすべての人々に目を向けてほしいと願い、
道具や歴史に関する展示も行っています。
日本の歴史ある芸術文化について、表面だけでなく裏側まで知っていだだけたらと思い、各地で展示会を行っています。
このような素晴らしい機会を与えてくださったMadame Anceau、
この展覧会の開催にご尽力いただいたMesdames Loeillet と Mesdames Weiss に感謝いたします。
そして個展開催を実現させてくれた、義理の母 Hélène に特別の感謝を捧げます。
また、私の日本文化への情熱を尊重し、支えてくれている 夫のピエールと3人の娘たちに、
すべての愛と感謝の気持ちを伝えたいと思います。
最後に、長年にわたって私を支えてくれている、日本とスイスのすべての友人たちに、心から深く感謝申し上げます。
ありがとうございました。
ミツコ
